Zum Hauptinhalt springen

v3.1.0: Übersetzung von Hugo-Markdown-Inhalten

· 1 Min. Lesezeit
Creator of i18n-rosetta

v3.1.0 bietet nun die vollständige Übersetzung von Hugo-Markdown-Inhalten – Front-Matter-Felder und Haupttext – mit automatischem Schutz für Codeblöcke, Shortcodes und Interpolationsvariablen.

Kontextsensitive Übersetzung

Bei der Übersetzung von Markdown können Sie nicht einfach die Rohdatei an ein LLM senden. Codeblöcke werden übersetzt. Shortcodes werden beschädigt. Hugo-Vorlagenvariablen werden verfälscht.

Rosetta v3.1.0 löst dieses Problem durch Unicode-Sentinel-Abschirmung:

  1. Vor der Übersetzung werden strukturierte Blöcke (Code Fences, Shortcodes, Inline-Code, HTML) durch eindeutige Sentinel-Token ersetzt.
  2. Das LLM erhält ausschließlich übersetzbaren Text.
  3. Nach der Übersetzung werden die Sentinels mit dem ursprünglichen Inhalt wiederhergestellt.

Das LLM sieht Ihre Codeblöcke zu keinem Zeitpunkt. Es kann sie nicht beschädigen.

Front-Matter-Unterstützung

Sowohl YAML- (---) als auch TOML- (+++) Front-Matter-Trennzeichen werden unterstützt. Standardmäßig werden title, description, summary, subtitle, caption und linkTitle übersetzt. Alle anderen Felder (date, draft, tags, weight) bleiben erhalten.

Einrichtung

i18n-rosetta.config.json
{
"contentDir": "./content"
}
npx i18n-rosetta sync # now translates content too

Weitere Einzelheiten finden Sie im Leitfaden zur Inhaltsübersetzung.