CI/CD-Integration
Automatisieren Sie Übersetzungen in Ihrer Build-Pipeline.
GitHub Actions: Synchronisierung bei Push
Fügen Sie die Übersetzungssynchronisierung zu Ihrer bestehenden Build-Pipeline hinzu:
jobs:
build:
steps:
- uses: actions/checkout@v4
- run: npm ci
- name: Sync translations
env:
OPENROUTER_API_KEY: ${{ secrets.OPENROUTER_API_KEY }}
run: npx i18n-rosetta sync
- run: npm run build
GitHub Actions: Geplante Synchronisierung
Führen Sie Übersetzungen nach einem Zeitplan aus und committen Sie diese automatisch:
name: Sync translations
on:
schedule:
- cron: '0 6 * * *'
workflow_dispatch:
jobs:
sync:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v4
- uses: actions/setup-node@v4
with:
node-version: 20
- run: npm ci
- name: Sync translations
env:
OPENROUTER_API_KEY: ${{ secrets.OPENROUTER_API_KEY }}
run: npx i18n-rosetta sync
- name: Commit updated translations
run: |
git config user.name "i18n-rosetta"
git config user.email "bot@example.com"
git add i18n/ content/ locales/ messages/
git diff --staged --quiet || git commit -m "chore: sync translations"
git push
Google Translate-Methode
Wenn Sie die integrierte Google Translate-Methode anstelle von OpenRouter verwenden:
- name: Sync translations
env:
GOOGLE_TRANSLATE_API_KEY: ${{ secrets.GOOGLE_TRANSLATE_API_KEY }}
run: npx i18n-rosetta sync
Direkte LLM-Anbieter
Wenn Sie die Methoden openai, anthropic oder gemini direkt verwenden:
# OpenAI
- name: Sync translations
env:
OPENAI_API_KEY: ${{ secrets.OPENAI_API_KEY }}
run: npx i18n-rosetta sync --method openai
# Anthropic
- name: Sync translations
env:
ANTHROPIC_API_KEY: ${{ secrets.ANTHROPIC_API_KEY }}
run: npx i18n-rosetta sync --method anthropic
# Gemini (free tier available)
- name: Sync translations
env:
GEMINI_API_KEY: ${{ secrets.GEMINI_API_KEY }}
run: npx i18n-rosetta sync --method gemini
DeepL
- name: Sync translations
env:
DEEPL_API_KEY: ${{ secrets.DEEPL_API_KEY }}
run: npx i18n-rosetta sync --method deepl
Remote-Übersetzungs-API
Wenn Sie einen Remote-Übersetzungs-Endpunkt verwenden (z. B. einen gehosteten Übersetzungsdienst):
- name: Sync translations
env:
ROSETTA_API_KEY: ${{ secrets.ROSETTA_API_KEY }}
run: npx i18n-rosetta sync
Dreistufige CI-Pipeline
Für eine maximale i18n-Abdeckung sollten Sie Ihre Pipeline mit allen drei Tools absichern:
jobs:
i18n:
steps:
- uses: actions/checkout@v4
- run: npm ci
# 1. Catch hardcoded strings before they ship
- run: npx i18n-rosetta lint
# 2. Translate missing keys
- run: npx i18n-rosetta sync
env:
OPENROUTER_API_KEY: ${{ secrets.OPENROUTER_API_KEY }}
# 3. Fail if any locale is incomplete
- run: npx i18n-rosetta audit
| Stufe | Befehl | Wann | Zweck |
|---|---|---|---|
| Lint | lint | Pre-commit | Blockiert Commits mit hartcodierten Zeichenfolgen |
| Sync | sync | Post-commit / CI | Übersetzt fehlende und geänderte Schlüssel |
| Audit | audit | Build-Schritt | Bricht das Deployment ab, falls ein Gebietsschema unvollständig ist |
:::tip Translation Memory in der CI
Wenn Ihr CI-Runner über einen persistenten Arbeitsbereich verfügt (oder .rosetta/ zwischenspeichert), wird das Translation Memory automatisch aktiviert — nachfolgende Synchronisierungen übersetzen nur Schlüssel, deren Quelltext sich tatsächlich geändert hat. Bei flüchtigen Runnern sollten Sie in Erwägung ziehen, .rosetta/tm.json zwischen den Ausführungen zwischenzuspeichern:
- uses: actions/cache@v4
with:
path: .rosetta/tm.json
key: rosetta-tm-${{ hashFiles('locales/en.json') }}
restore-keys: rosetta-tm-
:::
Siehe auch
- CLI-Referenz — vollständige Befehlsreferenz
- Wie die Synchronisierung funktioniert — inkrementelle Synchronisierung verstehen
- Translation Memory — Caching und Kosteneinsparungen
- Übersetzungsmethoden — Methodenauswahl pro Sprachpaar
- Quality Gate — was passiert, wenn Übersetzungen fehlschlagen
- Konfiguration — Konfigurationsreferenz