v3.1.0: Translation ng Hugo Markdown Content
Ang v3.1.0 po ay nagdadagdag ng full Hugo Markdown content translation — front matter fields at body content, na may automatic protection para sa mga code blocks, shortcodes, at interpolation variables.
Content-Aware Translation
Kapag nagta-translate po ng Markdown, hindi pwedeng i-send lang ang raw file sa isang LLM. Nata-translate ang mga code blocks. Nako-corrupt ang mga shortcodes. Nasisira ang mga Hugo template variables.
Sinu-solve po ito ng Rosetta v3.1.0 gamit ang Unicode sentinel shielding:
- Bago mag-translate, ang mga structured blocks (code fences, shortcodes, inline code, HTML) ay pinapalitan ng mga unique sentinel tokens
- Nare-receive lang ng LLM ang translatable text
- Pagkatapos mag-translate, nire-restore ang mga sentinels gamit ang original content
Hindi po nakikita ng LLM ang inyong mga code blocks. Hindi nito mako-corrupt ang mga ito.
Front Matter Support
Parehong supported po ang YAML (---) at TOML (+++) front matter delimiters. By default, nata-translate ang title, description, summary, subtitle, caption, at linkTitle. Naka-preserve naman ang lahat ng iba pang fields (date, draft, tags, weight).
Setup
{
"contentDir": "./content"
}
npx i18n-rosetta sync # now translates content too
Tingnan po ang Content Translation guide para sa karagdagang details.