752
Tests
0
Dépendances
5
Convertisseurs de script
47
Registres de langue
Combinez les méthodes par paire de langues
Chaque paire source→cible dispose de sa propre méthode de traduction, de son modèle et de sa configuration de qualité. Utilisez ce qui fonctionne pour chaque langue — pas de solution universelle.
Découvrir les méthodes →{
"version": 3,
"pairs": {
"en:fr": {
"method": "google-translate"
},
"en:ja": {
"method": "llm",
"model": "google/gemini-2.5-pro"
},
"en:crk": {
"methodPlugin": "crk-coached-v1"
}
}
}
Conçu pour
Internationalisation SaaS
Traduisez votre application Next.js, Hugo ou React dans plus de 30 langues avec un contrôle qualité par paire.
Traduire 30 langues →Créer un pipeline personnalisé
Enchaînez des LLMs avec des validateurs FST, des dictionnaires et des post-processeurs. Empaquetez le tout sous forme de plugin.
Cookbook FST Pipeline →Préservation des langues
Traduction par LLM guidée pour les langues sans couverture API — autochtones, menacées, construites.
Guide Low-Resource →L'ARÈNE
Vous pensez avoir la meilleure méthode
de traduction English → Plains Cree?
Prouvez-le.
Plus de 7 000 langues. Environ 130 disposent d'une traduction automatique. Le reste constitue un problème non résolu — et une invitation ouverte. L'environnement de test de rosetta évalue n'importe quelle méthode avec un score reproductible et identifié par empreinte. Le classement suit chaque soumission.
Connectez et testez
Exécutez votre méthode sur des benchmarks standardisés. chrF++, exact match, acceptation FST — le tout calculé par le même harness.
Eval Harness →Revendiquez votre score
Chaque soumission est associée par empreinte à un Git commit et évaluée sur le même dataset. Ouvrez une PR pour soumettre.
Classement →Respect des données
Les langues autochtones appartiennent à leurs communautés. rosetta soutient les principes OCAP, CARE et Māori Data Sovereignty.
Souveraineté des données →Il s'agit d'un problème non résolu auquel tout le monde peut contribuer.
Créez une méthode. Évaluez-la. Partagez-la.