Aller au contenu principal

i18n-rosetta v3.0.0: Per-Pair Translation Architecture

· Une minute de lecture
Creator of i18n-rosetta

i18n-rosetta v3.0.0 introduces the per-pair translation architecture — the defining feature of the entire system.

What Changed

Prior versions used a single translation method for all language pairs. v3.0.0 breaks that coupling: each source→target pair can use a different method, model, and quality configuration.

{
"version": 3,
"pairs": {
"en:fr": { "method": "google-translate" },
"en:ja": { "method": "llm", "model": "google/gemini-2.5-pro" },
"en:crk": { "methodPlugin": "crk-coached-v1" }
}
}

Why Per-Pair?

This architecture exists because one project needed Google Translate for French and a coached FST pipeline for an Indigenous language, running side by side in the same sync command.

Google Translate supports ~130 languages. There are over 7,000. The per-pair system means rosetta can scale to any language — you just need a method that works for that pair.

Other Highlights

  • Plugin system — Install pre-packaged translation methods from the eval harness
  • Config version 3 — New schema with pair-level overrides
  • Quality tiers — Standard, High, Research, Verified — displayed per pair in status

See the Architecture docs for the full ecosystem design.