메인 콘텐츠로 건너뛰기

i18n-rosetta v3.0.0: 쌍별 번역 아키텍처

· 1분 읽기
Creator of i18n-rosetta

i18n-rosetta v3.0.0은 전체 시스템의 가장 핵심적인 기능인 per-pair 번역 아키텍처를 도입했어요.

변경 사항

이전 버전에서는 모든 언어 쌍에 대해 단일 번역 방식을 사용했어요. v3.0.0은 이러한 결합을 분리하여, 각 source→target 쌍마다 다른 방식, 모델, 품질 설정을 사용할 수 있어요.

{
"version": 3,
"pairs": {
"en:fr": { "method": "google-translate" },
"en:ja": { "method": "llm", "model": "google/gemini-2.5-pro" },
"en:crk": { "methodPlugin": "crk-coached-v1" }
}
}

왜 Per-Pair인가요?

이 아키텍처는 한 프로젝트에서 프랑스어에는 Google Translate를, 토착어에는 coached FST 파이프라인을 동일한 sync 명령어 내에서 동시에 실행해야 했기 때문에 만들어졌어요.

Google Translate는 약 130개의 언어를 지원해요. 하지만 전 세계에는 7,000개가 넘는 언어가 있어요. per-pair 시스템은 rosetta가 어떤 언어로든 확장될 수 있다는 것을 의미해요. 해당 언어 쌍에 맞는 방식만 있으면 되니까요.

기타 주요 사항

  • Plugin 시스템 — eval harness에서 사전 패키징된 번역 방식을 설치할 수 있어요.
  • Config 버전 3 — pair 수준의 override가 포함된 새로운 스키마예요.
  • Quality tiers — Standard, High, Research, Verified — status에서 각 쌍별로 표시돼요.

전체 생태계 설계에 대해서는 Architecture 문서를 확인해 보세요.