Een Custom Method als API aanbieden
De api method van i18n-rosetta stelt u in staat om elk vertaalpaar naar een extern HTTP-endpoint te verwijzen. Dit is hoe u pipelines integreert die te complex zijn voor een enkele LLM-prompt — morfologische analysatoren, finite-state transducers (FST's), multi-step LLM-chains, of elke andere custom onderzoeksmethode die u heeft gebouwd.
Waarom een API-service?
Sommige vertaal-pipelines kunnen niet binnen een eenvoudige prompt-response cyclus draaien:
| Pipeline-stap | Voorbeeld |
|---|---|
| Morfologische decompositie | Splits polysynthetische woorden in morfemen vóór vertaling |
| FST-validatie | Wijs outputs af die fonologische of morfologische regels schenden |
| Multi-step LLM-chains | Genereer → verifieer → corrigeer cycli met verschillende modellen |
| Woordenboek raadplegen | Raadpleeg een gecureerd tweetalig woordenboek halverwege de pipeline |
| Human-in-the-loop | Plaats onzekere vertalingen in de wachtrij voor beoordeling door een expert |
De api method behandelt uw pipeline als een black box — i18n-rosetta verstuurt source strings, uw service retourneert vertalingen. Wat er binnenin gebeurt, is volledig aan u.
Architectuur
Uw Service Instellen
Uw API-service moet één enkel endpoint implementeren dat JSON accepteert en retourneert:
Request-formaat
rosetta verstuurt exact deze JSON-body (zie api.js):
POST /translate
Content-Type: application/json
Authorization: Bearer <ROSETTA_API_KEY>
{
"source_locale": "en",
"target_locale": "crk",
"method": "crk-coached-v1",
"keys": {
"greeting": "Hello, welcome to our app",
"farewell": "Goodbye and thanks"
}
}
| Veld | Type | Beschrijving |
|---|---|---|
source_locale | string | BCP 47 brontaalcode |
target_locale | string | BCP 47 doeltaalcode |
method | string | Plugin-naam of "default" |
keys | object | Map van key → source string om te vertalen |
### Response Format
Your service must return a `translations` object. An optional `meta` object can include cost and diagnostic info:
```json
{
"translations": {
"greeting": "tânisi, pê-kîwêw ôta",
"farewell": "ekosi mâka, kinanâskomitin"
},
"meta": {
"model": "my-custom-pipeline/v1",
"cost_usd": 0.0042,
"method": "decompose-translate-validate"
}
}
| Field | Type | Required | Description |
|---|---|---|---|
translations | object | ✅ | Map of key → translated string |
meta | object | — | Optional metadata |
meta.cost_usd | number | — | If present, displayed in rosetta's output |
errors | object | — | For partial success (HTTP 207): map of key → { message } |
Minimal Express Server
import express from 'express';
const app = express();
app.use(express.json());
/**
* rosetta API contract:
*
* Request: { source_locale, target_locale, method, keys: { "key": "source" } }
* Response: { translations: { "key": "translated" }, meta: { ... } }
*/
app.post('/translate', async (req, res) => {
const { source_locale, target_locale, method, keys } = req.body;
const translations = {};
for (const [key, source] of Object.entries(keys)) {
// --- Your pipeline goes here ---
// Step 1: Morphological decomposition
const morphemes = await decompose(source, source_locale);
// Step 2: LLM translation with context
const draft = await llmTranslate(morphemes, target_locale);
// Step 3: FST validation
const validated = await fstValidate(draft, target_locale);
// Step 4: Post-processing (orthography normalization, etc.)
translations[key] = await postProcess(validated);
}
res.json({
translations,
meta: {
model: 'my-custom-pipeline/v1',
method: 'decompose-translate-validate',
},
});
});
app.listen(3001, () => {
console.log('Translation API running on http://localhost:3001');
});
Configuring i18n-rosetta
Point a translation pair at your running service in i18n-rosetta.config.json:
{
"inputLocale": "en",
"pairs": {
"en:crk": {
"method": "api",
"endpoint": "http://localhost:3001/translate",
"register": "Formal Plains Cree. Use SRO orthography."
}
}
}
Then run sync as usual:
npx i18n-rosetta sync
i18n-rosetta will POST your source strings to the endpoint and write the returned translations to crk.json.
Case Study: Plains Cree Pipeline
:::info Under Development The Plains Cree pipeline described below is under active development and is not yet running in production. Details here reflect the current design direction and may change as the project evolves. :::
The gds-mt-eval-harness project demonstrates this pattern. Its Plains Cree pipeline uses:
- Morphological decomposition — Break polysynthetic Cree words into translatable morpheme chains
- LLM translation — Context-enriched GPT-4o translation with coaching data (SRO orthography rules, register instructions)
- FST validation — Finite-state transducer checks that outputs conform to Cree phonological rules
- Confidence scoring — Each translation gets a confidence score based on FST pass rate and dictionary coverage
The entire pipeline runs as a single HTTP endpoint that i18n-rosetta calls via the api method.
Running Evaluations
After translating, you can evaluate output quality using the harness directly:
# Clone the harness
git clone https://github.com/gamedaysuits/gds-mt-eval-harness.git
cd gds-mt-eval-harness
pip install -e .
# Run the evaluation against your method's output
python eval/baseline_experiment.py --dataset data/edtekla-dev-v1.json --submit
This produces structured evaluation records with chrF++, BLEU, and exact match scores that can be used as regression baselines.
Authentication
If your API requires authentication, set the apiKey field or use an environment variable:
{
"pairs": {
"en:crk": {
"method": "api",
"endpoint": "https://my-mt-service.example.com/translate",
"apiKey": "${CRK_API_KEY}"
}
}
}
Data Sovereignty & OCAP Principles
The api method is particularly important for Indigenous language communities. By self-hosting the translation pipeline, a community keeps full control over:
- Proprietary coaching data — register instructions, orthography rules, and domain glossaries never leave community infrastructure.
- Linguistic resources — curated dictionaries, FST grammars, and elder-verified translations remain under community ownership.
- Access policies — the community decides who can call the endpoint and under what terms.
This aligns with OCAP® principles (Ownership, Control, Access, Possession), ensuring that sensitive language data is governed by the community rather than a third-party platform.
Combine the api method with a private deployment (e.g., a community-hosted VM or on-prem server) for the strongest data-sovereignty posture. See Support a Low-Resource Language for a full walkthrough.
Cost Estimation
The api method returns null for cost estimation by default — your service controls pricing. If you want to provide cost transparency, have your API return a cost field in the metadata:
{
"translations": { "...": "..." },
"metadata": {
"cost": {
"estimatedCost": 0.0042,
"currency": "USD",
"source": "my-service-pricing"
}
}
}
Best Practices
- Retourneer lege strings bij fouten — Retourneer de source string niet als een "vertaling". Retourneer
""en laat het fallback-prefixmechanisme van i18n-rosetta dit afhandelen. - Voeg confidence scores toe — Als uw pipeline de kwaliteit kan inschatten, retourneer dit dan in de metadata. Dit helpt bij kwaliteitsaudits.
- Implementeer health checks — Voeg een
GET /healthendpoint toe zodat i18n-rosetta de connectiviteit kan verifiëren voordat een grote sync wordt gestart. - Pas graceful rate limiting toe — Als uw pipeline doorvoerlimieten heeft, retourneer dan
429statuscodes. Het batchsysteem van i18n-rosetta zal dan een back-off toepassen. - Log alles — Multi-step pipelines kunnen stilzwijgend falen. Log de input/output van elke stap voor debugging.
Licenties
Het api method-patroon is volledig open — er zijn geen licentiebeperkingen op het verpakken van uw eigen vertaal-pipeline als een HTTP-service. De gds-mt-eval-harness is beschikbaar onder de MIT-licentie voor referentie-implementaties.
Zie ook
- Vertaalmethoden — overzicht van elke ingebouwde method (
openai,google,api, enz.) - Plugin-specificatie — volledig schema voor
i18n-rosetta.config.jsoninclusiefapimethod-velden - Een Low-Resource Taal Ondersteunen — end-to-end gids voor talen met weinig middelen, inclusief OCAP-principes
- Architectuur — hoe de sync-loop, batching en method-dispatch van i18n-rosetta werken
- MT-evaluatie — evaluatiemethodologie, metrieken en het indieningsproces voor het leaderboard
- Method Leaderboard — live kwaliteitsranglijsten over methods en vertaalparen heen