Pular para o conteúdo principal

Tradução de Conteúdo (Hugo Markdown)

O Rosetta traduz arquivos Markdown do Hugo — tanto os campos do front matter quanto o conteúdo do corpo — com proteção total de blocos de código, shortcodes e elementos estruturados.

Configuração

Defina contentDir na sua configuração para habilitar a tradução de conteúdo Markdown:

i18n-rosetta.config.json
{
"version": 3,
"inputLocale": "en",
"localesDir": "./i18n",
"contentDir": "./content"
}
npx i18n-rosetta sync # translates both string files and content files

O Que É Traduzido

Front Matter

Tanto os delimitadores YAML (---) quanto TOML (+++) são suportados. Por padrão, estes campos são traduzidos:

  • title
  • description
  • summary
  • subtitle
  • caption
  • linkTitle

Todos os outros campos (date, draft, tags, weight, slug, etc.) são preservados como estão. Personalize com translatableFields na sua configuração.

Conteúdo do Corpo

Todo o corpo do Markdown é traduzido com proteção de bloco — elementos estruturados são protegidos usando marcadores sentinelas Unicode antes da tradução e restaurados depois.

Proteção de Bloco

Estes elementos passam pela tradução intactos:

ElementoExemploProteção
Blocos de código```js ... ```Bloco completo protegido
Código inline`variável`Protegido
Shortcodes do Hugo{{< figure >}}, {{% note %}}Bloco completo protegido
HTML bruto<div>, <table>Protegido
Links (URLs)[text](https://...)URL preservada, texto traduzido
Interpolação{{ .Count }}Protegida

Convenção de Nome de Arquivo

Segue o padrão de tradução por nome de arquivo do Hugo:

my-post.md → my-post.fr.md
my-post.en.md → my-post.fr.md (strips source suffix)

Comportamento de Ignorar

Arquivos traduzidos existentes nunca são sobrescritos. Se my-post.fr.md já existir, ele será ignorado. Exclua o arquivo de destino para forçar uma nova tradução.

Métodos Exclusivos para Markdown

:::warning Google Translate e Markdown O Google Translate não tem conhecimento de blocos de código, shortcodes ou variáveis de interpolação. Ele corromperá o conteúdo Markdown estruturado. Use métodos LLM (llm ou llm-coached) para a tradução de conteúdo — eles protegem explicitamente os elementos estruturados. :::

Quando a tradução de conteúdo faz o fallback do Google Translate para um método LLM, o rosetta registra um aviso explicando o motivo.