Cookbook: การแปล 30 ภาษา
ขยายโปรเจกต์จากไม่กี่ภาษาให้ครอบคลุมทั่วโลก Cookbook นี้จะแนะนำขั้นตอนการเลือกวิธีการ การเพิ่มประสิทธิภาพต้นทุน และการผสานการทำงานกับ CI สำหรับการใช้งานหลายภาษาในสถานการณ์จริง
สถานการณ์สมมติ: คุณมีแอปพลิเคชัน SaaS ที่มี en, fr, es คุณต้องการเพิ่มอีก 27 ภาษาโดยแบ่งตามข้อกำหนดด้านคุณภาพสามระดับ
ขั้นตอนที่ 1: จัดหมวดหมู่ภาษาของคุณ
ไม่ใช่ทั้ง 30 ภาษาที่ต้องการวิธีการเดียวกัน จัดกลุ่มภาษาเหล่านี้ตามคุณภาพของวิธีการที่มีให้ใช้งาน:
| ระดับ | ภาษา | วิธีการ | เหตุผล |
|---|---|---|---|
| Tier 1 — Premium | ja, ko, zh, de, pt | llm (GPT-4o) | ตลาดที่มีมูลค่าสูง, ไวยากรณ์มีความซับซ้อน |
| Tier 2 — Standard | it, nl, pl, sv, da, fi, no, cs, ro, hu, el, tr, id, ms, th, vi, uk, bg | google-translate | ปริมาณมาก, รองรับได้ดีโดย Google |
| Tier 3 — Coached | crk, oj, mi, haw | llm-coached + plugins | ทรัพยากรน้อย, ต้องการการบังคับใช้คำศัพท์เฉพาะ |
ขั้นตอนที่ 2: กำหนดค่าตามคู่ภาษา
{
"version": 3,
"inputLocale": "en",
"localesDir": "./locales",
"defaultMethod": "google-translate",
"model": "google/gemini-3.5-flash",
"languages": {
"ja": { "name": "Japanese", "register": "Polite/formal" },
"ko": { "name": "Korean", "register": "Formal" },
"zh": { "name": "Simplified Chinese", "register": "Neutral" },
"de": { "name": "German", "register": "Formal (Sie)" },
"pt": { "name": "Brazilian Portuguese", "register": "Informal" },
"crk": { "name": "Plains Cree (SRO)", "register": "Neutral" }
},
"pairs": {
"en:ja": { "method": "llm", "model": "openai/gpt-4o" },
"en:ko": { "method": "llm", "model": "openai/gpt-4o" },
"en:zh": { "method": "llm", "model": "openai/gpt-4o" },
"en:de": { "method": "llm", "model": "openai/gpt-4o" },
"en:pt": { "method": "llm", "model": "openai/gpt-4o" },
"en:crk": { "methodPlugin": "crk-coached-v1" }
}
}
หมายเหตุ: ภาษาที่ไม่ได้ระบุไว้ใน pairs จะสืบทอดค่าจาก defaultMethod: "google-translate" คุณไม่จำเป็นต้องระบุทั้ง 30 ภาษา
การรองรับ crk กำลังอยู่ระหว่างการพัฒนา — ดูสถานะและแนวทางการมีส่วนร่วมได้ที่ Support a Low-Resource Language
ขั้นตอนที่ 3: ตั้งค่า API Keys
คุณจะต้องใช้ API keys ทั้งสองสำหรับการกำหนดค่านี้:
export OPENROUTER_API_KEY="sk-or-v1-..."
export GOOGLE_TRANSLATE_API_KEY="AIza..."
ขั้นตอนที่ 4: ทดสอบการทำงาน (Dry Run) ก่อน
ควรดูตัวอย่างก่อนทำการแปลทั้ง 30 ภาษาเสมอ:
npx i18n-rosetta sync --dry
ตรวจสอบผลลัพธ์ ซึ่งจะแสดง:
- คู่ภาษาใดใช้วิธีการใด
- จำนวนคีย์ใหม่/คีย์ที่มีการเปลี่ยนแปลงในแต่ละภาษา
- จำนวนการเรียกใช้ API โดยประมาณในแต่ละระดับ
ขั้นตอนที่ 5: รันการซิงค์
npx i18n-rosetta sync
Rosetta จะประมวลผลแต่ละคู่ภาษาแยกกัน คู่ภาษาใน Tier 2 ที่ใช้ Google Translate จะทำงานได้เร็ว คู่ภาษาที่ใช้ LLM ใน Tier 1 จะช้ากว่าแต่มีคุณภาพสูงกว่า คู่ภาษาที่ได้รับการโค้ชใน Tier 3 จะใช้ข้อมูลการโค้ชของปลั๊กอิน
การอัปเดตส่วนเพิ่ม (Incremental Updates)
หลังจากการซิงค์ครั้งแรก การรันครั้งต่อๆ ไปจะแปลเฉพาะคีย์ที่ มีการเปลี่ยนแปลงหรือคีย์ใหม่ เท่านั้น:
# Only keys that changed since last sync
npx i18n-rosetta sync
ไฟล์ Lock (.i18n-rosetta.lock) จะติดตามสิ่งที่ได้รับการแปลไปแล้ว ดังนั้นคุณจะไม่ต้องแปลเนื้อหาที่คงที่ซ้ำอีก
ขั้นตอนที่ 6: ตรวจสอบคุณภาพ
ตรวจสอบสถานะของคู่ภาษาทั้งหมด:
npx i18n-rosetta status
คำสั่งนี้จะแสดงตารางที่ระบุวิธีการ โมเดล ระดับคุณภาพของแต่ละคู่ภาษา และแสดงว่ามีข้อมูลการโค้ชหรือคะแนนเกณฑ์มาตรฐาน (Benchmark) ให้ใช้งานหรือไม่
ขั้นตอนที่ 7: การผสานการทำงานกับ CI
เพิ่มลงในเวิร์กโฟลว์ GitHub Actions ของคุณเพื่อให้คำแปลเป็นปัจจุบันเสมอในทุกๆ การ Push:
name: Sync Translations
on:
push:
paths:
- 'locales/en/**'
jobs:
translate:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v4
- uses: actions/setup-node@v4
with:
node-version: 20
- run: npm ci
- name: Sync translations
run: npx i18n-rosetta sync
env:
OPENROUTER_API_KEY: ${{ secrets.OPENROUTER_API_KEY }}
GOOGLE_TRANSLATE_API_KEY: ${{ secrets.GOOGLE_TRANSLATE_API_KEY }}
- name: Commit updated translations
run: |
git config user.name "github-actions[bot]"
git config user.email "github-actions[bot]@users.noreply.github.com"
git add locales/
git diff --staged --quiet || git commit -m "chore(i18n): sync translations"
git push
การประมาณการต้นทุน
สำหรับโปรเจกต์ที่มีคีย์ต้นทาง 500 คีย์ใน 30 ภาษา:
| ระดับ | ภาษา | วิธีการ | ต้นทุนโดยประมาณ |
|---|---|---|---|
| Tier 1 (5 ภาษา) | ja, ko, zh, de, pt | GPT-4o | ~$2.50/การซิงค์เต็มรูปแบบ |
| Tier 2 (18 ภาษา) | it, nl, pl, ฯลฯ | Google Translate | ~$0.90/การซิงค์เต็มรูปแบบ |
| Tier 3 (4 ภาษา) | crk, oj, mi, haw | GPT-4o-mini coached | ~$0.40/การซิงค์เต็มรูปแบบ |
| รวม | 30 ภาษา | ผสม | ~$3.80/การซิงค์เต็มรูปแบบ |
การซิงค์ส่วนเพิ่ม (คีย์ที่มีการเปลี่ยนแปลง 5–20 คีย์) จะมีค่าใช้จ่ายเพียงเศษเสี้ยวของการซิงค์เต็มรูปแบบ
ดูเพิ่มเติม
- Translation Methods — วิธีการแปลแต่ละแบบทำงานอย่างไรและควรใช้เมื่อใด
- Plugin Specification — สร้างข้อมูลการโค้ชสำหรับภาษาใน Tier 3 ของคุณ
- CI/CD Guide — รูปแบบ CI ขั้นสูง รวมถึงการสร้างพรีวิวสำหรับ PR
- Quality Gate — วิธีที่ Rosetta ตรวจสอบความถูกต้องของทุกคำแปลก่อนที่จะเขียนลงไป
- Supported Languages — รายการรหัสภาษาทั้งหมดและความเข้ากันได้ของวิธีการ
- Support a Low-Resource Language — เพิ่มข้อมูลการโค้ชสำหรับภาษาที่ไม่มีการรองรับ MT อย่างครอบคลุม